СТРАНИЦА 16  


глава 1
Человек сидел, забравшись с ногами на больничную койку и, обхватив себя руками за плечи, раскачивался взад - вперёд.

- Один Аниформ, два Аниформа, три Аниформа... - монотонно повторял он, - ...пятьдесят Аниформов, пятьдесят один Аниформ, пятьдесят два... но почему я не вижу Ангуса? Где он? - спросил человек у доктора, стоящего рядом. – Где Ангус-Аниформ, где? Когда он заберёт меня отсюда?

Седой профессор с бородкой и в светлой мантии целителя вопросительно взглянул на женщину-коллегу, стоящую рядом, затем низко наклонился к больному и спросил:

- Кто такой Ангус-Аниформ, уважаемый?

- Это мой папа. Я так думаю... мне кажется, я помню его. Когда он заберёт меня домой? - со слезами на глазах вопрошал пациент.

- Вот видите, мисс Флавиани? Вы тоже удивлены, как и я? - обратился доктор ко второму, более молодому целителю.

Это была красивая женщина, лет тридцати. У неё был вид строгой секретарши: темные волосы подобраны наверх, а на носу очки в тонкой оправе.

- Я обратился к вам за советом, как к молодому специалисту, - продолжал пожилой профессор. - Недавно я понял, что в успешном лечении важен не только многолетний опыт. Сейчас учат совсем по-другому, и у молодых целителей есть, своего рода, интуиция и чутьё, чего нет у нас, стариков.
Вот, скажите мне, если человеку магическим путём стирают память, он может что-то вспомнить из того, что ему стёрли?

- Нет, профессор, память стирается навсегда. Он ничего не вспомнит, - ответила коллега.

- Вот! И я так думал. Но этот человек, - доктор указал на пациента, - меня удивляет с каждым днём всё больше и больше.
Когда его привезли сюда в больницу Святого Мунго, он ничего не помнил, кроме того, что видел в последние несколько часов перед госпитализацией. Пациент даже имя своё забыл. Он не мог ни читать, ни писать, хотя до этого работал преподавателем в школе магии и волшебства Хогвартс. Целых пять лет больной находился в неизменном состоянии, но вот уже несколько дней, как он удивляет меня.
Позавчера он сумел прочесть заголовок статьи в «Прорицательской газете», случайно забытой здесь посетителем. Вчера вспомнил счёт, и целый день считал каких-то Аниформов. Видятся они ему что ли или снятся, неясно. Да вы и сами только что слышали это.
А сегодня он упомянул своего отца. Хотя, должен признать, что общее состояние этого пациента далеко от идеального. Он беспомощен как ребёнок, и даже если бы к нему вернулась память, отклонения в психике, скорее всего, останутся навсегда.

- Дорогой профессор, - произнесла Лорана Флавиани. - Насколько я поняла, это было только отражённое заклинание. Пациент произнёс его сам, но используя сломанную волшебную палочку, заклинание вернулось, поразив его же. Со слов мальчика, в которого он целился, это было заклинание потери памяти «Обливейт» или что-то подобное. Но больной не в состоянии подтвердить или опровергнуть это, а, не зная точно, какое именно заклятье его поразило, мы не можем быть уверены, что память утеряна навсегда. Хотя по поводу его общего состояния и умственных способностей я с вами согласна. Прогноз не слишком утешителен, но время покажет.

За дверью этой палаты стоял парень лет шестнадцати и, не скрываясь, подслушивал, припав ухом к двери. Он только что был в соседней палате, навещая своих несчастных родителей и, по пути обратно, услышал из-за двери рядом громкий голос, произнёсший слова: «Пятьдесят Аниформов…».

Паренька всегда интересовала эта тема. Изучая в школе аниформию, он решил для интереса почитать об этом. В книге говорилось, что Аниформов в магическом мире очень мало. От силы человек тридцать по всему свету. Взрослых животных запрещено законом превращать в людей на длительное время. А уж если кто-нибудь превращал детёныша в ребёнка, то, либо ему возвращали прежний вид, не желая возиться с младенцем, либо усыновляли, но, в основном те, у кого не было своих детей.
Поэтому, уловив слово «Пятьдесят» по отношению к Аниформу, парню стало любопытно, о чём речь. Он услышал даже больше, чем ему хотелось. Оказывается, это была палата его бывшего преподавателя, и он не утерпел - нажал на ручку двери.

«Что плохого в том, что я навещу учителя?»

Дверь распахнулась.

Человек, сидящий на кровати, перестал раскачиваться. Он поднял свою белокурую голову и удивлённо посмотрел на посетителя.

- Невиль, - произнёс он. - Я помню тебя. Кажется, ты мой ученик! - радостно воскликнул он, чем ещё больше удивил профессора и его молодую коллегу.

К Гилдерою Локхарту возвращалась память.


***

Этим летом Гарри со своими друзьями были приглашены сразу на две свадьбы. Обе справлялись в деревне Хогсмид с разницей в один день.
На празднование этого события пригласили всех преподавателей школы Хогвартс и некоторых учеников, поэтому, чтобы попасть туда из Лондона, был специально заказан Хогвартс-экспресс.

Первое бракосочетание состоялась 15 июня.
Жених - Сириус светился счастьем, а Нимфадора, хоть и имела приличный животик, но была хороша неимоверно. Каждые полчаса она меняла себе причёску и цвет волос. Тонкс обладала способностями метаморфомага и могла магическим образом изменять свою внешность, как ей будет угодно. Её белое платье, от лифа спадая вниз, прикрывало живот мягкими складками драпировки, а шлейф тянулся на несколько метров, конец которого нёс маленький Рэмус.

За эти несколько месяцев малыш Рэмус прилично подрос и выглядел теперь года на три - четыре. Будучи Аниформом, он рос и развивался быстро, и это нормально для таких детей. Ведь щенок взрослеет гораздо быстрее ребёнка. Скоро рост его затормозится, и мальчик станет развиваться по человеческому типу.

Алан Диггори и Кента тоже были здесь. Завтра должна была состояться их свадьба, и пары поменяются ролями. Сириус и Нимфадора станут гостями, а они женихом с невестой.

Дамблдор сам проводил обряд. Обе пары решили сочетаться магическим браком, а не религиозным, и теперь Сириус и Нимфадора расписывались в Магической книге бракосочетаний.
Когда жених целовал невесту, Алан с любовью посмотрел на свою Кенту и тихонько прижал руку к её животу.
Внимательная Гермиона заметила это и толкнула Гарри в бок.

- Смотри-ка. Не иначе, как придётся при школе детский сад открывать. Кента тоже ждёт ребёнка. Я так рада за них!

- А что, это идея. Ты любишь всякие общества открывать, типа того, в защиту домашних эльфов. Почему бы не открыть ясли-сад? - пошутил Гарри.

- Ага, а ты в нём воспитателем, да? - съязвил Рон. - Или воспитанником?

Лиам с несколькими друзьями из «Ровенкло» стоял сзади, недалеко. Пока Рон болтал с Гарри, Гермиона обернулась и поискала его глазами. Парень улыбнулся ей и незаметно послал воздушный поцелуй.

Гермиона и Лиам решили не дразнить Рона и не афишировать, до поры до времени, своих отношений. Конечно, они будут встречаться, но желательно без лишних свидетелей. Гермиона очень дорожила обоими, но если Рона она любила как друга и брата, то при виде Лиама, у неё начинало учащённо биться сердце и хотелось, чтобы их свидание никогда не кончалось. Такое с ней происходило впервые.

Праздничный банкет должен был проходить в Большом зале Хогвартса.
По окончании церемонии, посадив жениха с невестой в, красиво украшенную цветами, лодку, Хагрид сам сел за вёсла и повёз их к школе. Остальные гости расселись по каретам, запряжённым тестралами, и тоже двинулись в путь.

Гермиона держала на коленях малыша Ремуса. Она очень любила этого мальчика. Её с Гарри Сириус избрал крёстными своего приёмного сына. Скромные крестины, на которых присутствовали только свои, провели этим летом в Лондонской небольшой церквушке рядом с бывшим домом Блэков, ныне штабом «Ордена феникса».

Рэмус постоянно болтал. Энергия из него била ключом. Он ни минуты не мог посидеть спокойно и вертелся, как заводной, протирая Гермионе юбку на коленках.

- Тётя Гермиона, а ты умеешь вещи превращать в собачек?

Гермиона улыбнулась и, притворно вздохнув, сказала:

- Нет, не умею. А вот дядя Рон умеет. Помнишь, как он на конкурсе превращал стульчики в собачек?

- Покажи! Покажи! - пристал малыш к Рону, настойчиво дёргая его за рукав.

- Что, прямо здесь? - растерялся парень.

- Придётся показывать здесь, - весело поддержал малыша, Гарри. - А иначе он не отстанет, я его знаю.

Рон повертел головой, разыскивая подходящую вещь для превращения. В тесной карете на четырёх человек не особенно развернёшься, здесь только собак не хватало.
Гарри подмигнул Джинни, предлагая слегка разыграть друга. Она поняла намёк и сказала брату:

- Рон, твой ботинок как нельзя лучше для этого подойдёт.

Парень вздохнул, нехотя снял ботинок, вытащил из кармана волшебную палочку и, нацелив на него, громко произнёс:

- «Канис Анимус!»

В ту же минуту по карете запрыгал маленький пёсик, размером чуть больше туфли Рона.

Мальчик так громко захохотал и захлопал в ладоши, что собака перепугалась, шарахнулась в сторону и выпала из открытой повозки. И хотя на Рона было жаль смотреть, все покатились со смеху.

- А чего смешного-то, чего смешного? - злился он. - Как я теперь в одном туфле ходить буду? И вообще, это были мои единственные, праздничные туфли. А всё ты, противная девчонка! - накинулся он на сестру. – Вот, я дома с тобой разберусь!

Джинни сделала невинное выражение лица и сложила губки бантиком.

Но тут, откуда ни возьмись в руках у малыша Рэмуса возникла волшебная палочка. Гарри схватился за свой карман. Ну, так и есть, шустрый ребёнок вытянул палочку у него. Но забрать её Гарри не успел.

Мальчишка замахнулся и с громким криком: «Канис Анимус!», ткнул палочкой во вторую туфлю Рона. В один момент ногу парня оседлала здоровенная псина.

- Помогите! - заорал он и стал спихивать её со своей ноги. Однако псу это не понравилось, и он злобно зарычал, оскалив зубы.
Рэмус завизжал от восторга, а Гарри, на свой страх и риск, подобравшись к собаке сзади, быстро схватил её в охапку и выбросил прочь на дорогу.

- Ничего, - объяснил он мальчику, - С собачкой ничего не случится. Скоро она вновь станет ботинком, она же не настоящая. Это заклинание действует недолго.

Но выглянув из кареты, Рон испуганно пролепетал:

- За нами бежит. Хоть бы до приезда в школу развеялась, а то ведь сожрёт.

- Ну, а на банкет ты, конечно, босиком пойдёшь? - поддела его Джинни.

Рон посмотрел на свои ноги в одних носках и расстроено замолчал.

- Ребята, - заговорила Гермиона. - А ведь это действительно правда, что из Аниформов получаются великолепные волшебники. Рон давно знал это заклинание, а что у него вышло? Крохотный щенок, как, впрочем, и на конкурсе. А Рэмус впервые взял в руки палочку, а вон чего натворил.

Гарри давно забрал у ребёнка свою палочку и теперь держался за карман так, словно в нём лежал слиток золота. Жаль, что он не надел чехол - ножны (не особо они гармонировали с нарядом для церемоний), из них не так-то просто постороннему вытащить что-либо.

Гермиона не могла смотреть на поникшего Рона. Она вынула из причёски пару шпилек, положила их на пол и спросила его:

- Какой размер?

- Чего? - не понял Рон. Но за него ответила более сообразительная Джинни.

- Сорок второй с половиной.

Гермиона произнесла заклинание, нацелив палочку на шпильки, и перед изумлённым Роном предстала пара новеньких модных туфель.

- Гермиона, ты просто гений, что бы я без тебя делал? - восхищённо разглядывал туфли Рон.

- Нравятся? Я такие видела на витрине модного магазина в Косом переулке. Кучу денег стоили. И хоть это и подделка, но носиться будут как настоящие и не скоро порвутся. Это я тебе обещаю, - сказала Гермиона.

- Ты прелесть! - обалдело рассматривая свои уже обутые ноги, сказал Рон и чмокнул девушку в щёку.

Малыш Рэмус хитро смотрел на происходящее. Видно было, что он не пропустит ни одного, даже случайно оброненного заклинания, обязательно запомнит и при случае применит. А взгляд его был такой, какой иногда бывает у его любознательной крёстной, стремящейся знать всё на свете.


глава 2
В «Магазине волшебных приколов Уизли» была толкотня. Работая втроём Фред, Джордж и Дадли прекрасно справлялись с покупателями, хотя на каникулах их стало гораздо больше, потому что многие ученики Хогвартса, соскучившись за год по родителям, остались на лето в Лондоне и частенько захаживали в Косой переулок.

Дадли стал безумно нравиться этот увлекательный волшебный мир, и он не понимал, как раньше мог его ненавидеть. Скорее всего, под влиянием родителей. Парень скрывал от них, где именно он работает. Ну, в магазине, ну в Лондоне, особенно не уточняя. Зарплату приносил в фунтах стерлингов, предусмотрительно обменяв галеоны и сикли в волшебном банке Гринготтс. Даже жуткие гоблины, работающие в банке, перестали ему внушать страх, и теперь он поглядывал на них с нескрываемым интересом, про себя рассуждая:

«Чего только нет в мире этих волшебников? Интересно, а гоблины это люди, монстры или жуткие мутанты, в которых все рискуют превратиться в случае, например, ядерной катастрофы? И что получится, если скрестить гоблина с человеком? А бывают ли у них, вообще, женщины? В банке ведь работают только одни мужики».

А недавно его мама Петунья, бросив в стирку куртку сына, услышала звякнувшую в кармане мелочь. И каково же было её удивление и ужас, когда она извлекла из карманов несколько сиклей и кнатов. У матери чуть инфаркт не случился. Пришлось Дадли во всем признаться.

Первым порывом Петуньи было запретить сыну работать в Косом переулке. Но дядя Вернон, давно сделав подсчеты, понял, что в обычном Лондонском магазине его сын никогда не будет получать такой хорошей зарплаты, а деньги в этой семье всегда высоко ценились. И Дадли остался работать в «Магазине волшебных приколов Уизли», чему он был чрезвычайно рад.

Парня удивляло все. Каждый день он открывал для себя что-то новенькое. Он с нескрываемым интересом рассматривал каждого посетителя, про себя думая:

«Это ведь тоже волшебник…»

Теперь слово «маг» или «волшебник» он произносил не презрительно, как раньше, а благоговейным шепотом, представляя себе, какие чудеса они могут творить одним движением волшебной палочки или руки.

- А у вас есть «мини-болото»? - вдруг услышал Дадли, засмотревшийся на одного из покупателей. Он взглянул перед собой и невольно улыбнулся. У светловолосой девушки, обратившейся к нему с вопросом, на шее висело ожерелье из крышечек от напитков, а в ушах серёжки в виде редисок.

- А простое «болото» вам не подойдёт? «Мини» как раз сегодня закончились, – важно объяснил Дадли.

- Да, но дело в том, что «мини-болото» очень удобно разводить под кроватью, чтобы отгонять «Лохматого Бякуна», живущего там. Почти у всех он там живёт. «Бякун» навевает плохие сны и хватает за ноги, когда встаёшь с постели ночью и надеваешь тапочки, - объясняла девушка.

Дадли с опаской посмотрел себе под ноги.
«А вдруг этот Лохматый Бяка, или как там его, и под прилавком живет? Ведь если об этом говорит волшебница, значит, и правда бывают такие».

Девушка улыбнулась, словно прочитав его мысли.

- Не бойтесь. Там он не живет. Под прилавком могут жить «Прилавочные Домовые», но на сегодняшний день они почти все переселились в шкафы, и теперь их называют «Гардеробные Буки». Кто в них не верит, у того они крадут одежду или портят её. Их хорошо изгонять, разбросав в шкафу «Вонючий горошек», который продавался у вас на прошлой неделе.

- А если я буду верить в эти Бяки-Буки, они меня не тронут? - испуганно спросил девушку Дадли.

- А вы подпишитесь на самый правдивый журнал магического мира, «Придира» называется. Там всё-всё про это и многое другое, написано. Вот, один из номеров, – и девушка протянула Дадли издание, свёрнутое в трубочку.

– Это издаёт мой папа. Он всегда пишет только правду, - объясняла белокурая посетительница. - Когда пару лет назад многие сомневались в одном, очень важном для всего магического мира человеке, мой отец сразу поверил ему и написал правду.

Затем она наклонилась к уху Дадли и таинственно прошептала:

- Это знаменитый Гарри Поттер, многократный победитель самого Тёмного лорда - «Того-кого-нельзя-называть».

- Гарри Поттер?! - вскричал Дадли. – Да это же мой брат! Ну, то есть двоюродный.

Девушка восторженно посмотрела на Дадли и протянула ему ладошку.

- Меня Луна зовут. И мне безумно приятно познакомиться с братом самого Гарри Поттера. Он мой друг.

Польщённый Дадли светился гордостью. Оказывается, у него очень знаменитый кузен.

- Да, но я почти ничего не знаю о его подвигах в магическом мире. Луна, может быть, вы мне расскажете?

- С удовольствием, – согласилась Луна Лавгуд. - Когда закончится ваш рабочий день, приходите в «Магическое кафе» здесь неподалеку, я буду вас там ждать.


***

Подготовив всё для празднования дня рождения Гарри, родители Гермионы собрались идти в кино, чтобы не мешать молодёжи развлекаться.
Скоро должны прийти гости, и мама давала последние наставления дочери:

- Так, торт в холодильнике. Доставай осторожно, чтобы не помять. Свечки здесь на кухне, на полочке.

- Мамочка, а может вы останетесь? Ну, вместе с нами отпразднуете, - спросила Гермиона.

- Нет-нет, - вмешался папа. - Старики не должны мешать молодым.

- Это кто тут старики? - прискакал из комнаты в кухню радостный Гарри.
Он только что развернул подарки от родителей и прибежал поблагодарить их. Папа подарил ему наручные часы с хронометром, а мама новый костюм для церемоний. Его старый костюм на свадьбе Алана и Кенты, малыш Рэмус умудрился прилично запачкать, перевернув на него шоколадный напиток. «Пятновыводительное заклинание» вывело пятно, но вместе с окраской ткани. Наверное, шоколад тоже был изготовлен магическим путем, вот, и не получилась чистка.

Мама поцеловала детей, а отец обнял обоих, и родители ушли. Но не прошло и нескольких минут, как в дверь позвонили. Это пришли Рон с Джинни. Ещё через какое-то время появился Лиам, а ещё через полчаса вошли Сириус и Нимфадора.

Крёстный подарил Гарри красивый новенький колдопарат. Это был волшебный фотоаппарат, которым можно было снимать двигающиеся фотографии. Гарри сердечно поблагодарил Сириуса.

Девочки усадили Тонкс на диван и забросали вопросами о малыше и когда он родится.

- Ещё два месяца. Должен родиться в конце сентября, - счастливо отозвалась Нимфадора.

- А живот-то какой большой. Не иначе, как там богатырь сидит, - заявила Джинни, потом наклонилась и приложила ухо к животу Тонкс.

– Ой, толкается! - радостно заверещала девушка.

- А с кем остался малыш Рэмус? - спросил Гарри Сириуса.

- А угадай? Кто у нас большой любитель детей и животных? - хитро прищурился крёстный.

- Хагрид?! - угадал Гарри.

- Точно, он. Хагрид всегда любил оставаться с Рэмусом. Ему одному в своей избушке скучно, особенно на каникулах, когда никого нет. А с шустрым ребёнком веселья хоть отбавляй, только и следи, чтобы что-нибудь не натворил. Да и Рэмус любит бывать у Хагрида, он обожает играть с его псом Клыком.

Тут, опять в дверь позвонили.
Гарри открыл и не поверил своим глазам. На пороге стоял Дадли. На голове его была маленькая праздничная остроконечная шапочка на резинке, а в руках огромный красочный пакет.

- Привет, братан! Поздравляю с днём рождения! - пробасил улыбающийся Дадли и прошёл в помещение. За его крупной фигурой Гарри не сразу заметил Фреда и Джорджа. Они тоже поздравили его.

После вкусного праздничного обеда ребята стали болтать о всякой всячине, а Дадли начал расхваливать их с близнецами подарки.

- Знаешь, Гарри, я и не знал, что ты тут такая знаменитость и до сих пор воюешь с тёмным злым волшебником. Но у нас в магазине есть столько всякой всячины. Куда там волшебным палочкам Пожирателей до «приколов Уизли». Может быть, тебе что-нибудь пригодится для войны с ними. Глянь-ка сюда!

Дадли раскрыл пакет и засунул в него руку по локоть.

- Здесь есть «жвачное болото». Жуешь одну жвачку и плюёшь под ноги врагам. Получается не слабое липучее болото, и враги, если наступят, не смогут сдвинуться с места. Здорово, да?
А вот это фальшивая волшебная палочка. Берешь её в руку и кричишь «Абра Кадабра!» или, как там говорится у тёмных магов?

- «Авада Кедавра», – подсказала Джинни.

- Во, точно, оно самое! Короче, кричишь это и из неё сыпятся зелёные искры. Искры фальшивые, но Пожиратели-то этого не знают и валятся на землю, уворачиваясь от «Кедабры», а на земле уже жвачное болото, они прилипают, и вы их вяжете вот этим, - Дадли вытащил из пакета небольшой шнурочек и кинул в Рона.

Как только шнурок коснулся его, то сразу же туго связал, превратившись в толстую, прочную верёвку.

- Классно, правда? - радостно спрашивал Дадли.

Гарри и ребята хохотали, глядя на то, как бедный Рон, чертыхаясь, безуспешно пытается выпутаться. Гермиона сжалилась над ним и, сквозь смех, произнесла заклинание, освобождающее друга.

- Это, конечно, всё здорово, - смеясь, сказал Гарри. - Но вряд ли поможет в борьбе с Пожирателями. Пока я буду кидать в них фальшивую «Аваду», они меня настоящей укокошат.

Дадли хитро подмигнул Фреду и Джорджу и вытащил из пакета несколько небольших мячиков.

- А вот для этого и существует последнее изобретение братьев Уизли. Думаешь, это что? - спросил кузен Гарри.

- Может быть, бескрылые снитчи? - с интересом разглядывал Гарри золотистые мячики.

- Может и так, но смотри, что они делают, - Дадли ударил одним из них об пол и все услышали тихий хлопок. Мячик исчез.

- А теперь попробуй, наколдуй что-нибудь своей палочкой.

Гари достал волшебную палочку, направил её на стакан, стоящий на столе, и произнёс обычное заклинание левитации. Но тот даже не пошевелился.

- Гермиона, попробуй ты. Может, я что - то не так делаю? - попросил Гарри.

Но и у неё тоже ничего не вышло.

Это было делом чести каждого волшебника и все, включая Сириуса и Тонкс, попробовали поколдовать, но у них ничего не выходило.
Фред и Джордж стояли рядом, гордо выпятив грудь, ведь это они придумали такую штуку.

- Ну, давайте, рассказывайте, ребята, что это было? - не выдержал Сириус. Он даже не смог превратиться в собаку, хотя и очень пытался. Словно и не был никогда Анимагом.

- Ничего особенного, обычное концентрированное контрмагическое поле, отключающее любую магию в радиусе ста метров на... - Джордж посмотрел на часы, - ...на ровно десять минут. Всё, время вышло, можете колдовать.

Сириус мгновенно стал собакой, Тонкс смогла изменить цвет волос, а Гермиона и Джинни сумели приподнять стаканы со столов, правда Джинни один разбила, но это от досады на братьев. «Как они посмели не рассказать ей первой о своём последнем, самом лучшем изобретении?»

Всё ещё смеясь, Нимфадора вышла на балкон. В комнате было душновато от множества гостей. Сириус вышел вслед за ней и накинул ей на плечи свой пиджак.

А Дадли не унимался, он всё доставал и доставал из пакета разные «приколы».

- А вот это просто праздничный прикол "Музыкальная хлопушка". Сейчас я её зажгу, и она заиграет поздравление ко дню рождения. Он схватил спички, лежащие рядом на столике, которыми зажигали свечи, чиркнул спичкой по коробку и поднёс её к фитилю хлопушки.

- Дадли, нет! - только успел крикнуть Джордж. - Это не то!

Раздался оглушительный хлопок, и посыпались искры. Кузен перепутал хлопушку с обычной маггловской петардой, которая неизвестно как попала в общий пакет.

Внезапный грохот напугал Нимфадору, она вздрогнула и приложила руку к груди. Но тут же согнулась, схватившись за живот. Сириус моментально всё понял и крикнул в комнату:

– Помогите! Нимфадора... кажется, у неё начались роды.

Все и так были оглушены громким взрывом, а тут, и вовсе остолбенели, не зная, что делать.

Одна Гермиона не растерялась и набрала номер телефона больницы, где работала Магда. Это было в пригороде, но недалеко, в ближайшем к их дому районе Лондона. К тому же, Тонкс уже побывала на обследовании в этой клинике и её там знали.

Скоро подъехала машина скорой помощи и забрала Нимфадору с Сириусом.
Ребята остались ждать, с нетерпением и волнением поглядывая на телефон.

Через пару часов телефон зазвонил. Гарри несмело снял трубку.

- Алло, Гарри! – радостно закричал Сириус. - Джеймс родился! Он здоровенький и крепкий, несмотря на то, что недоношенный. И Нимфадора тоже себя прекрасно чувствует. Я так счастлив, Гарри!

Повесив трубку, парень сообщил эту радостную весть друзьям. Все обрадовались, а Дадли на радостях, опять собрался разыскать в своём мешке музыкальную хлопушку, но Лиам его остановил.

- Эй, друг, у нас тут ещё две девушки есть. Не стоит их пугать, а то, как бы чего не вышло. Лишних детей отдадим тебе на воспитание, - пошутил он.

- Гарри! - восторженно сказала Джинни, обняв его. – Благодаря Дадли, ребёнок Сириуса родился с тобой в один день, в твой день рождения. Ой, чувствую я, что и на этот раз крёстным быть тебе.


глава3
Гарри и Гермиона сидели в гостиной и, разложив на столе листы пергамента, перья и учебники, готовили летнюю домашнюю работу по арифмантике.

Громко работал телевизор и Гарри попросил:

- Гермиона, пожалуйста, сделай потише, а то я тут ничего не соображаю.

Девушка взяла в руки дистанционное управление и собралась уже совсем выключить телевизор, но передумала. Что-то её заинтересовало.

- Гарри, ты слышишь? – спросила она, прибавив звук.

Передавали новости. Журналист брал интервью у молодой женщины:

« - Расскажите, пожалуйста, как это произошло.

- Я гуляла со своим новорожденным ребёнком. По пути вспомнила, что в доме нет хлеба. Оставив коляску у дверей магазина, я на минутку забежала туда, а закончив с покупками, вышла и обнаружила, что нет ни ребёнка, ни коляски.
Я обежала все соседние дворы, опросила всех, проходящих мимо людей, но никто ничего не заметил. Одна маленькая девочка заявила, что видела собственными глазами, как коляска просто исчезла, словно растворилась в воздухе. Но такое невозможно! Девочка просто сказок начиталась.
Через пару часов мне позвонили из полиции и сказали, что коляска с ребёнком нашлась на том же месте, откуда исчезла. Один человек видел, как она появилась из ниоткуда, словно материализовалась. Но он был пьян, и ему, видимо, почудилось. Забрав ребёнка домой, я поняла, что с ним что-то не так. Вызванный на дом, врач осмотрел младенца. Оказалось, у него явные признаки малокровия и странная ранка на правом предплечье, словно надрез ножом.

- За последнюю неделю это уже четвёртый новорожденный, с которым такое происходит, – вещал журналист. - Всё по одной и той же схеме. Сначала ребёнок пропадает, как правило, вместе с коляской, оставленной у магазина, а в одном случае из собственной кроватки в квартире на первом этаже. Но через несколько часов таинственным образом, появляется на том же месте, откуда исчез.
У всех младенцев наблюдаются признаки анемии и странные порезы на правом предплечье, а также, все дети имеют от роду не больше месяца.
Сейчас можно с точностью сказать, что в городе орудует маньяк, забирающий у детей кровь, с какой-то непонятной целью. Люди прозвали его «Вампир-джентльмен», поскольку никто из детей не был убит, а для маньяков это большая редкость… »

Гермиона тревожно взглянула на Гарри. Тот сидел, покусывая губы. Ясно было, что упоминание о правом предплечье и крови ему кое-что напомнило.

- Это точно Пожиратели смерти, Гарри. Они пытаются возродить Волдеморта. Надо же такое придумать - кровь невинных младенцев! - взволнованно говорила Гермиона. - Да, в этом, пожалуй, что-то есть. Существует множество древних ритуалов и магических обрядов, а то и жертвоприношений, в которых употребляется кровь невинных. Либо это младенцы, либо девственницы, иногда животные, типа ягнят.
Но для возрождения Волдеморта этого наверняка мало. Скорее всего, кровь невинных только поддерживает его жизнь и его дух в теле, которое теперь ни на что не похоже. Чтобы действительно вернуть ему прежний вид, нужно что-нибудь посложнее.

- Гермиона, я сейчас о другом подумал, - Гарри со страхом посмотрел сестре в глаза. – Маленький Джеймс… ему тоже нет ещё и месяца. Как вовремя предупредить Сириуса об опасности? Послать Хедвигу с письмом? Но может быть, уже поздно или же, наоборот, только зря их перепугаем. Что делать, Гермиона?

- Пиши письмо прямо сейчас. Если это, действительно, Пожиратели смерти, то ребёнок Сириуса стоит в первых рядах под угрозой!


***

Сидя на кровати, Нимфадора читала книжку маленькому Рэмусу. Мальчик внимательно слушал.
Джеймс, уже прилично подросший почти за месяц, спал в коляске в садике на свежем воздухе. Из окна Тонкс взглядывала на сына, проверяя, всё ли в порядке, и продолжала читать. В очередной раз, посмотрев в раскрытое окошко, она увидела, как на подоконник села Хедвига - сова Гарри и протянула ей лапку, с привязанным к ней, письмом.
Прочитав письмо, Нимфадора прижала к себе Ремуса и со страхом посмотрела в окно на коляску Джеймса.
« Её нужно срочно завезти в дом. Мало ли что? Гарри зря не напишет. Маггловскому телевизору можно доверять, иногда это штука бывает очень полезной».
Тонкс выбежала в садик и склонилась над коляской.

- Сириус! - закричала она. – Джеймс пропал!


***

Нарцисса Малфой вытерла окровавленный нож и задумалась:

«Если бы эти родители знали, что их дети живы только благодаря мне…
Не могу понять, почему Пожиратели смерти так стремятся вернуть себе Тёмного лорда, и мой муж Люциус первый из них. Ведь Волдеморт сейчас беспомощен, и ничего не стоит раздавить его как козявку.
Ах, если бы я только могла, я освободила бы от этого ига, и своего мужа, и сына. Видимо, какую-то магическую силу Тёмный лорд ещё имеет и пользуется ею, а иначе, почему Люциус находится в его повиновении?»

Она делала вид, что хочет принимать участие в делах супруга только для того, чтобы контролировать сына. Нарциссе хотелось знать, что именно Люциус заставляет делать Драко во имя спасения Волдеморта.

Малфой-старший нашёл способ поддерживать жизнь в своём господине с помощью крови невинных младенцев и, пользуясь заклинанием невидимости, спокойно похищал их, прямо из-под носа у родителей.
Когда он принёс первого ребёнка, Нарцисса постаралась убедить мужа, что можно избежать убийства.
«Тёмному лорду не требуется много крови, он и сам слишком мал. Зачем зря уничтожать невинное дитя? Я сама займусь этим», – объявила она супругу, и каждый раз собственноручно надрезала детям кожу на руке, чтобы забрать немного крови, после чего заставляла мужа вернуть ребёнка родителям.

А сегодня её супруг появился перед ней, сжимая в руках очередное дитя, но при этом странно и недобро улыбаясь.

- Вот, Нарцисса, смотри, какой подарочек я тебе принёс. Это «щенок» твоего кузена Блэка. Я знаю, как ты тоже его ненавидишь. Можешь убить его отпрыска со спокойной душой.

При упоминании имени кузена, глаза женщины вспыхнули злобой. Сириус Блэк - позор семьи. Его считали предателем чистой крови. Он связался с грязнокровками, и в семье было принято его за это презирать и ненавидеть. А её супруг Люциус постоянно ещё больше подогревал эту вражду.
Нарцисса с ненавистью взглянула на ребёнка.

- Оставь его и иди! – сказала она мужу.

Люциус положил дитя перед ней на стол и удалился.

Нарцисса откинула покрывальце и взяла в руку нож. «Проклятый Блэк, как я хочу отомстить тебе! - думала она.
Женщина занесла нож над малышом.

«Но почему он не плачет? Все младенцы орали, как резанные ещё до того, как я им сделала надрез, а этот молчит».

Малыш лежал и пускал пузыри. Мысль о возможности убийства ребёнка взвинтила ей нервы, эмоциональное напряжение достигло пика, и Нарцисса закричала:

- Но почему же ты не плачешь, щенок!?

Малыш перестал пускать пузыри и улыбнулся во весь свой беззубый ротик.
Женщина не выдержала и разрыдалась, уронив нож. Она, вдруг, заметила, какие серые глаза у малыша. Как у Драко. Этот младенец напомнил ей сына, когда тот только родился. И не удивительно, ведь они родственники. Нарцисса ещё внимательнее вгляделась в глаза ребёнка, и вдруг, они стали менять цвет, превратившись из серых в фиолетовые, а волосёнки ребёнка пожелтели.

«Он тоже метаморфомаг, как и его мать», – удивлённо подумала Нарцисса и, утерев слёзы, стала с интересом наблюдать перевоплощения маленького Джеймса.
Изменив несколько раз цвет волос и глаз, он стал опять сам собой. Глазки его вновь приняли серо-стальной цвет.

Нарцисса ощутила прилив нежности и, взяв ребёнка на руки, прижала к груди.
«Я схожу с ума, если в голову мне лезут мысли об убийстве этого невинного младенца. Малыш ни в чём не виноват и не в ответе за поступки родителей. Пока я жива, ни один волос не упадёт с его головы», - подумала она и крикнула:

- Люциус!

Он пришёл по первому зову и, застав младенца живым, был чрезвычайно удивлён.

- Нарцисса, чего же ты ждёшь?

- Негоже убивать чистокровных волшебников. Нас и так мало осталось. Отнесёшь его обратно.

- Но ведь он сын твоего кузена! – настаивал Люциус.

- Вот, именно! - воскликнула Нарцисса. - Если мы в собственной семье станем убивать друг друга, выходит, никому доверять нельзя. Вот, скажи мне, Люциус, если я когда-нибудь стану тебе неугодной, ты и меня убьёшь?

- Что ты говоришь, Нарцисса?

- У него глаза нашего сына, - грустно произнесла она. - Я очень прошу тебя, отнеси мальчика назад, и позаботься о том, чтобы с ним ничего плохого не случилось.

- Ну, хорошо, любовь моя, я это сделаю, – склонил голову Малфой.


***

Нимфадора рыдала в объятьях Сириуса, а он лихорадочно думал: « Что же предпринять?»

Рэмусу передалось настроение родителей, он сидел на кровати и тихо поскуливал, как щенок. Вдруг, на фоне звуков издаваемых Рэмусом, Сириус услышал ещё что-то, и происходило это со стороны садика.
Не теряя минуты, он бросился к коляске. В ней лежал Джеймс и капризно хныкал. Сириус кинулся к ребёнку. Убедившись, что малыш жив и здоров, он задрал рукавчик его рубашонки.

Правое предплечье было чистым.


Ccылки на другие страницы.
ПОСМОТРЕТЬ ИЛЛЮСТРАЦИИ К ЭТИМ ГЛАВАМ.
ЧИТАТЬ ПРОДОЛЖЕНИЕ ФАНФИКА.
Выбор глав.
Отзыв по главам
Вернуться на главную страницу


 
Хостинг от uCoz